תחרות השיר האמנותי ע"ש עדה ברודסקי, שלב ב' - תשע"ה

תחרות השיר האמנותי ע"ש עדה ברודסקי, שלב ב' - תשע"ה
ג, 20 ינואר 2015, 21:30
הוסף ללוח שנה
אולם 221
בהשתתפות: 

תלמידי המחלקה הווקאלית

בתכנית: 

התחרות השנה מציינת 150 שנה להולדתו של יאן סיבליוס: פרס מיוחד בסך 1000 ש"ח יינתן על ביצוע שיריו בנוסף לפרסים הרגילים. בשלב א' יש לשיר שיר אחד של סיבליוס. בשלב ב' יש לשיר שני שירים של סיבליוס. השירים של סיבליוס יכולים להיות חלק מנושא התוכנית של כל מתמודד/ת או להיות קטגוריה נפרדת ללא קשר לנושא הנבחר. כמו כן, ניתן לחזור על השירים משלב א' בשלב ב'. התחרות פתוחה משנה ג' ומעלה.

תום בן ישי (בפסנתר: צבי זמל) – אכזבות ותקוות
G. Fauré – Le papillon et la fluer (הפרפר והפרח)
י. בראון – קללה נמרצת זו (אהבתה של תרזה די-מון)
מ. לברי – את מולדת
J. Sibelius – Norden (הצפון)
H. Wolf – 1. Mein Liebster hat zu Tische mich geladen (from: Italienisches Liederbuch; אהובי הזמין אותי לסעודה )
               2. Wie viele Zeit verlor ich (from: Italienisches Liederbuch; כמה זמן איבדתי)
J. Sibelius – Var det en drom? (האם היה זה חלום?)
L. Delibes – Jours passes (ימים עָבָרו)
E. Grieg – 1. Zur Rosenzeit (זמן הוורדים)
               2. Ein Traum (חלום)
 
 
תמרה נבות (בפסנתר: צבי זמל) – נאמנות ובגידה
J. Sibelius – Törnet (קוצים)
A. Zemlinsky – Und kehrt er einst heim (ואם יחזור הוא יום אחד)
O. Respighi – E se un giorno tornasse (ואם יחזור הוא יום אחד)
J. Sibelius – Svarta rosor (ורדים שחורים)
J. Brahms – Von ewiger Liebe (אודות אהבת נצח)
י. בראון – לאן הלך דודך? (מתוך: שירי היונה והשושן)
C. Debussy – Romence (רומנסה)
B. Britten – Sweet Polly Oliver (פולי אוליבר המתוקה)
 
 
טל מלכינסון (בפסנתר: שמרית כרמי) – טבע ודימוייו
F. Schubert – Ganymed (גנימד)
R. Schumann – Mondnacht (from: Liederkreis, op. 39; ליל ירח)
G. Fauré – Nell (נל)
ש. מלכין – כנרת
J. Sibelius – 1. Norden (הצפון)
                     2. Demanten på marssnön (יהלום על שלג מרץ)
H. Wolf – Er ist's (זה הוא)
 
 
יובל אורן (בפסנתר: צבי זמל) – לילה וחלומות
F. Schubert – An den Mond (אל הירח)
J. Sibelius – 1. En Slända
                   2. Rosenlied (שיר הוורד)
C. Debussy – 1. Claire de lune (אור ירח)
                     2. Pierrot (פיירו)
צ. אבני – שלושה שירי לילה זעירים
מ. רפפורט – חלמתי את שירת הזמיר
 
 
רבקה פאלק-ברטלט (בפסנתר: דודי זבה) – טבע כדימוי לאהבה
R. Schumann – Stille Tränen (דמעות שקטות)
R. Strauss – September (Vier letzte Lieder ספטמבר;)
F. Obradors – Con amores la mi madre (עם אהבה לאמא שלי)
A. Berg – Die Nachtigall (הזמיר)
G. Bizet – Ouvre ton coeur (פתח את לבך)
J. Brahms – Wie Melodien (כמו מנגינות)
J. Sibelius – 1. Svarta rosor (וורדים שחורים)
                   2. Flickan kom ifran sin alsklings mote (הנערה באה מפגישה עם אהובה)
                   3. Var det en drom? (האם היה זה חלום?)
 

 

עדה ברודסקי, אשת מוסיקה ואשת ספרות, הייתה שנים רבות עורכת בכירה ב"קול המוסיקה". ילידת גרמניה (1924), שנמלטה לפני מלחמת העולם השנייה יחד עם אחיה לארץ ישראל. למדה בכפר הנוער בן שמן, ומאוחר יותר בקונסרבטוריון הירושלמי החדש ובאקדמיה למוסיקה.

תרגמה לעברית את פרוזה ושירה של גדולי היוצרים הגרמנים, וערכה ספרים על תולדות המוסיקה הקלאסית. הסדרה "מילים לצלילים", שאותה ערכה ותרגמה ברובה, כוללת שני כרכים שמוקדשים לליד הגרמני. תרגמה את ספריו של ריינר מריה רילקה "רשימותיו של מלטה לאורידס בריגה" ו"מכתבים אל משורר צעיר", ופרסמה עליו מונוגרפיה מקיפה. בשנת 1994 זכתה במדליית גתה על תרומתה להפצת התרבות הגרמנית.

תקנון התחרות מצורף בסוף הפרסום