תחרות השיר האמנותי ע"ש עדה ברודסקי, שלב א' - תשע"ה

תחרות השיר האמנותי ע"ש עדה ברודסקי, שלב א' - תשע"ה
ג, 13 ינואר 2015, 21:30
הוסף ללוח שנה
אולם 221
בהשתתפות: 

תלמידי המחלקה הווקאלית
בתמיכת משפחת גורן, משפחת פרידלנדר, גב' אסתר נרקיס ושגרירות פינלנד בישראל
שופטים: גב' גילה ירון, גב' חיותה דביר, גב' עדית זמיר ופרופ' רון ויידברג

בתכנית: 

התחרות השנה מציינת 150 שנה להולדתו של יאן סיבליוס: פרס מיוחד בסך 1000 ש"ח יינתן על ביצוע שיריו בנוסף לפרסים הרגילים. בשלב א' יש לשיר שיר אחד של סיבליוס. בשלב ב' יש לשיר שני שירים של סיבליוס. השירים של סיבליוס יכולים להיות חלק מנושא התוכנית של כל מתמודד/ת או להיות קטגוריה נפרדת ללא קשר לנושא הנבחר. כמו כן, ניתן לחזור על השירים משלב א' בשלב ב'. התחרות פתוחה משנה ג' ומעלה.

 
נעמה שולמן (בפסנתר: עידו אריאל) – שירי עם
J. Sibelius – Illalle (לערב)
H. Villa-Lobos – Melodia sentimental (מלודיה סנטימנטלית)
G. Donizetti – La zingara (הצועניה)
A. Varlamov – Что мне жить и тужить (למה לי לחיות ולהתעצב)
 
 
דניאל לסרי (בפסנתר: עומר אריאלי) – ויקטור אולמן
J. Sibelius – Våren flyktar hastigt (האביב במהרה חולף לו)
V. Ullmann – 1. Wo hast du all die Schönheit hergenommen? (מניין לקחת את כל היופי?)
                     2. Claire Vénus (וונוס הטהורה)
                     3. Um mitternacht , im schlafe schon... (בחצות, כשכבר ישנתי)
                     4. Wenn je ein Schönes mir zu bilden glückte (אם אי פעם יופי הצליח להשפיע עליי)
 
 
מרים גדז'ייב (בפסנתר: עידו אריאל) – כיסופים למולדת ולאדם אהוב
S. Rachmaninov – Ne poy krasavitsa pri mne (אל תשירי לי, יפתי)
J. Sibelius – Flickan kom ifrån sin älsklings möte (הנערה באה מפגישה עם אהובה)
R. Strauss – Cäcilie (ססיליה)
 
מיכל אלוני (בפסנתר: נתנאל באס) – ציפייה וכיסופים
C. Debussy – C'est l'extase langoureuse זו האקסטזה הנכספת))
J. Sibelius – Säf, säf, susa (קנים, קנים, לוחשים)
מ. לברי – שיר אהבה
 
 
ענת מורן (בפסנתר: צבי זמל) – עונות השנה
J. Sibelius – Svarta rosor (ורדים שחורים)
C. Gounod – Au printemps (באביב)
F. Mendelssohn – Winterlied (שיר חורף)
 
 
תום בן ישי (בפסנתר: צבי זמל) – אכזבות ותקוות
מ. לברי – את מולדת
J. Sibelius – Var det tn drom? (האם היה זה חלום?)
E. Grieg – 1. Zur Rosenzeit (זמן הוורדים)
                 2. Ein Traum (חלום)
 
תמרה נבות
(בפסנתר: צבי זמל) – נאמנות ובגידה
J. Sibelius – Törnet (קוצים)
A. Zemlinsky – Und kehrt er einst heim (ואם יחזור הוא יום אחד)
O. Respighi – E se un giorno tornasse (ואם יחזור הוא יום אחד)
B. Britten – Sweet Polly Oliver (פולי אוליבר המתוקה)
 
טל מלכינסון (בפסנתר: שמרית כרמי) – טבע ודימוייו
F. Schubert – Ganymed (גנימד)
J. Sibelius – Norden (הצפון)
G. Fauré – Nell (נל)
 
נועה הופ (בפסנתר: שמרית כרמי) – חלומות ושינה
J. Sibelius – Flickan kom ifrån sin älsklings möte (הנערה באה מפגישה עם אהובה)
R. Wagner – Träume (חלומות)
S. Rachmaninov – Coh (חלום)
X. Montsalvage – Cancion de cuna para dormir a un negrito (שיר ערש לתינוק שחרחר)
 
רינתיה ניסים (בפסנתר: עידו אריאל) – עת לנבול ועת לפרוח
J. Sibelius – Törnet (שיח קוצים)
E. Chausson – Le temps des lilas (עת הלילך)
A. Berg – Die Nachtigall (הזמיר)
 
שני ורבין (בפסנתר: שמרית כרמי) – פרחים
C. Franck – Le mariage des roses (נישואי הוורדים)
V. Bellini – Vanne, o rose fortunate (לכו, הו ורדים בני מזל)
J. Sibelius – Var det en drom? (האם היה זה חלום)
C. Gustavino - La rosa y el sauce (הוורד והערבה)
 
יובל אורן (בפסנתר: צבי זמל) – לילה וכוכבים
F. Schubert – An den Mond (אל הירח)
J. Sibelius – Rosenlied (שיר הוורד)
מ. רפפורט – חלמתי את שירת הזמיר
 
שקד סטרול (בפסנתר: עידו אריאל) – געגועים
R. Hahn – Si mes vers avaient des ailes (אילו לשירי היו כנפיים)
J. Sibelius – Sehnsucht (געגועים)
S. Rachmaninov – Не пой, красавица, при мне (אל תשירי לי, יפתי)
 
יעל הללי (בפסנתר: עומר אריאלי) – אהבה במבט מהצד
J. Brahms – Mädchenlied (שיר הנערה)
J. Sibelius – Flickan kom ifrån sin älsklings möte (הנערה באה מפגישה עם אהובה)
P. I. Tchaikowsky – Hет, только тот, кто знал (רק זה היודע)
מ. זעירא – שני שושנים
 
עמית חמו (בפסנתר: עידו אריאל) – צוענים
P. I. Tchaikowsky – Песнь Цыганки (שיר צועני)
J. Sibelius – Sehnsucht (געגועים)
J. Brahms – 1. He, Zigeuner (from: Zigeunerlieder הי, צועני;)
                    2. Brauner Bursche (from: Zigeunerlieder בחור חום-שיער;)
M. Sandoval – Serenata gitana (סרנדה צוענית)
 
שירה אגמון (בפסנתר: צבי זמל) – מוות ותפילה
A. Copland – Why do they shut me out of Heaven (למה סגרו בפני את גן העדן?)
J. Sibelius – Rosenlied (שיר הוורד)
E. Granados – Elegia Eterna (אלגיה נצחית)
 
ליאור ענבר (בפסנתר: סוניה מזר) –Les donneurs des sérénades
R. Schumann – Der Hidalgo (האציל הספרדי)
J. Sibelius – Säv, säv, susa (קנים, קנים, לוחשים)
G. Fauré – Mandoline (מנדולינה)
 
רבקה פאלק-ברטלט (בפסנתר: דודי זבה) – טבע כדימוי לאהבה
G. Bizet – Ouvre ton coeur (פתח את לבך)
R. Strauss – September (Vier letzte Lieder ספטמבר;)
J. Sibelius – Svarta rosor (וורדים שחורים)

עדה ברודסקי, אשת מוסיקה ואשת ספרות, הייתה שנים רבות עורכת בכירה ב"קול המוסיקה". ילידת גרמניה (1924), שנמלטה לפני מלחמת העולם השנייה יחד עם אחיה לארץ ישראל. למדה בכפר הנוער בן שמן, ומאוחר יותר בקונסרבטוריון הירושלמי החדש ובאקדמיה למוסיקה.

תרגמה לעברית את פרוזה ושירה של גדולי היוצרים הגרמנים, וערכה ספרים על תולדות המוסיקה הקלאסית. הסדרה "מילים לצלילים", שאותה ערכה ותרגמה ברובה, כוללת שני כרכים שמוקדשים לליד הגרמני. תרגמה את ספריו של ריינר מריה רילקה "רשימותיו של מלטה לאורידס בריגה" ו"מכתבים אל משורר צעיר", ופרסמה עליו מונוגרפיה מקיפה. בשנת 1994 זכתה במדליית גתה על תרומתה להפצת התרבות הגרמנית.

תקנון התחרות מצורף בסוף הפרסום